joi, 12 mai 2022
miercuri, 11 mai 2022
RECURS LA DEZNĂDEJDE
Îmi pare rău dar nu e primăvară
v-am spus și voi nu m-ați crezut
de-aceea m-am retras la țară
biet clopot surdomut
V-am spus și voi nu m-ați crezut
că trântorii își fac averi de miere
că mută viitorul în trecut
că paguba li-i singura avere
Când trântorii își fac averi de miere
din sărăcia voastră tutelară
voi mai aveți o șansă și-o putere
să-i dați din veșnicie-afară
Păcat doar moartea ne învață
cum să pășim nemuritori din viață
Costel Zăgan, HYPERION, NR.2, 2005
miercuri, 23 martie 2022
CROMATICĂ DE SĂRBĂTOARE SAU DOINA ROMÂNIEI MARI
marți, 22 martie 2022
CITITORII DE POEZIE
Se numără
pe
degetele
de la
mâna dreaptă
Cititorii de poezie
nu se numără
Se caută
vers cu vers
prin biblioteci
la munte
și
la mare
Cine iubește natura
apreciază
și-o
poezie bună
chiar două
și
o
figură de stil meșteșugită
Ceva
în genul
albastrului de Voroneț
De pildă
verdele de Moldovița
ridică firele de iarbă
la
cea mai înaltă tensiune lirică
Iubito
deschide ochii
să-ți văd
îngerul de pază
dorul românesc
inefabilul și perversul
PS
Lectura particulară
rămâne
lectura în doi
atât
deocamdată
21 MARTIE 2022
Costel Zăgan, ODE GINGAȘE
luni, 21 martie 2022
Artiste: Costel Zăgan - Titre: POEZIA
Paroles & Traduction: - POEZIA Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre C de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme POEZIA .
ORIGINAL
Poetul se opri la porţile cetăţii şi însingurat
ca de obicei începu să scuipe cu versuri pe
zidurile exterioare Nesfârşite mi-au fost nop
ţile singurătăţii Dragoste pâinea mea cea de
toate zilele De multe ori flămânzitu-mi-au şi
trupul şi sufletul Depărtarea însă mă cheamă
iar şi nu pot pleca cu mâinile goale Pe degete
îmi strălucesc luceferi şi cele mai fragede ste
le Şi vai de zăpezile ce mi-au cucerit toate sim
ţurile Cuvintele mi-s pline de viscol şi vânturi
turbate Dinţii şi măselele se clatină de nerăbda
re şi dor Ochii mi-s întunecaţi de dorinţă Şi
numai dragostea îmi poartă mâinile spre tine
Pâine a poeziei mele de inimă albastră
Buzele ard
ca
nişte
flăcări Inima-i
ce
nu
şă Costel Zăgan, EREZII DE-O CLIPĂ II
TRADUCTION
Paroles Costel Zăgan - Poésie Le poète arrêté aux portes et solitaire
comme d' habitude a commencé à cracher des paroles sur les
murs extérieurs sans fin j'étais nuits
solitude sed aime mon pain, le
flămânzitu souvent tous les jours , j'ai à la fois l'
éloignement du corps et de l' âme , mais mon nom
et aussi ne peut pas aller doigt vide
mes étoiles brillantes sur les plus tendres ste
les vallées et de neige que j'ai conquis tous se sentent
mots Turia j'étais plein de tempêtes de neige et des vents
dents qui fait rage et échelonner la dent Molar anxieuse
re et Mes yeux étaient désir sombre et le désir
que l' amour accepte mes mains pour vous du
pain de ma poésie coeur bleu
lèvres brûlent
comme
des
flammes de cœur et
ce qui
ne
ÉNONCÉ Costel Zăgan, L' hérésie momentanée II
marți, 15 martie 2022
Muzica n-are nevoie de cuvinte, cuvintele însă au nevoie de muzică. Costel Zăgan
-
Doar o poezie, o singură poezie , că aici am vrut să ajung, mi-a schimbat destinul. VIAȚA ESTE O POVESTE..., 2022
-
Memoria mă desparte în vise povești și amintiri când toate o iau razna nu mai rămâne decât carcasa eului o bucată de pâine și-un cal de iar...